• Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Livre numérique

Altérité et mutations dans la langue : Pour une stylistique des littératures francophones


  • Éditeur(s)
  • Date
    • 2012
  • Notes
    • Partant de l'inexistence d'ouvrages de stylistique s'appuyant sur les littératures francophones, ce volume propose différentes explorations de ces écritures composites, venant d'aires diverses : Afrique, Maghreb, Caraïbe, Océan indien, Chine, Québec, mais aussi Europe ? Belgique et France. Ces littératures décentrées illustrent l'expérimentation stylistique vécue par l'écrivain de l'entre-deux langues, qui produit une poétique métamorphique de la langue et met en oeuvre une hybridation des cultures.
  • Langues
    • Français
  • ISBN
    • 9782872099641
  • Droits
    • copyrighted
  • Résultat de :
  • Quatrième de couverture
    • Dans le champ des lectures stylistiques, en marge des travaux théoriques qui ont reposé les termes de la discipline, et alors même que la richesse et la variété des littératures francophones ne cessent de se développer, il était temps de faire le constat de l'inexistence d'ouvrages d'approche stylistique prenant spécifiquement appui sur un tel corpus.

      Née d'un creux qui attend, l'idée de ce volume est d'abord de prendre acte de cette suractivité d'un domaine littéraire relativement ignoré du champ d'analyse. Chaque contribution réunie ici se propose de cerner une aire particulière de ce domaine et d'explorer la plasticité de ces écritures composites, à la lumière de leurs conditions historiques, sociologiques ou esthétiques de constitution. Aussi leurs principaux foyers d'activité sont-ils ici représentés : l'Afrique, le Maghreb, la Caraïbe, l'Océan indien, le Québec, la Chine, mais aussi l'Europe - la Belgique, la France. Dans ces littératures décentrées, périphériques, l'interaction des langues forme le paysage d'arrière-fond historique et/ou mental de l'écrivain bilingue ou multilingue. Loin de toute conception essentialiste, son expérimentation stylistique projette une poétique métamorphique de la langue et met en oeuvre une hybridation des cultures, d'où la littérature puise, pour sa régénération, sa nécessaire part d'altérité.


  • Consultable à la Bpi