Voyages des textes de théâtre. Italie-France-Italie
- Éditeur(s)
-
Date
- 2020-06-16T02:00:00Z
-
Notes
- La charrette de Scarron est une bonne fiction. Qu’il s’agisse du voyage des troupes ou de celui qu’entreprennent les artisans du spectacle pour « faire passer » le texte vers le spectateur, la notion de voyage est intimement liée à celle de théâtre. Appliquée à la seule traduction des textes, elle engage des mécanismes complexes – sociologiques et politiques, esthétiques et culturels – que ce volume s’attache à démêler sur la longue durée et dans le cadre emblématique des échanges théâtraux entre la France et l’Italie. Se trouvent ainsi étudiés les circuits suivis par des traductions-adaptations d’auteurs célèbres (L’Arétin, Goldoni, Molière…), ou le rôle joué par l’art lyrique dans l’invention d’une écriture mixte (cas d’un auteur italo-français du XVIIIe siècle, Jean Galli de Bibiena). Au cœur du volume, un problème central : le rêve d’un métissage culturel n’est-il qu’une illusion ?
-
Langues
- Français
- Sujet(s)
-
ISBN
- 978-2-37924-117-8 ;
- 978-2-84292-049-4
-
Droits
- info:eu-repo/semantics/openAccess .
- https://www.openedition.org/12554
- Résultat de :