• Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Article

Traduction et tradition épistolographique : les sources italiennes des Lettres missives et familières d’Etienne du Tronchet (1569)

dans Laboratoire LISAA


  • Éditeur(s)
  • Date
    • 2022-06-10T02:00:00Z
  • Notes
    • Longtemps considéré comme un recueil de lettres personnelles, les Lettres missives et familières d’Étienne du Tronchet (1569), secrétaire de Catherine de Médicis, sont en réalité le résultat d’une opération éditoriale complexe qui se place sous le signe de l’interculturalité, grâce à la traduction et à la réécriture des lettres des épistoliers italiens, en particulier Bernardo Tasso et l’Arétin. Si la structure du recueil porte l’empreinte de l’art des secrétaires alors en plein essor, l’intérêt de ce sujet se double d’une intention pédagogique que la lecture des paratextes laisse émerger pour esquisser une taxinomie des types épistolaires et de leur hiérarchie.
  • Langues
    • Français
  • Sujet(s)
  • Droits
    • info:eu-repo/semantics/openAccess .
    • https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
  • Résultat de :