• Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Article

Non-native or non-expert? The use of connectors in native and foreign language learners’ texts

dans Association Encrages


  • Éditeur(s)
  • Date
    • 2011-03-17T01:00:00Z
  • Notes
    • La recherche décrite dans le présent article porte sur l’usage des connecteurs (mots et expressions de liaison) dans les textes écrits par des locuteurs natifs de l’anglais (auteurs professionnels et étudiants) ainsi que des apprenants avancés de l’anglais qui ont des langues maternelles diverses (français, espagnol, suédois, allemand, russe, polonais et finlandais). L’étude est menée dans le cadre de la rhétorique contrastive et ses hypothèses sont basées sur la théorie de la responsabilité du lecteur par rapport à celle du scripteur (Hinds, 1987). Les résultats montrent que tous les groupes d’apprenants de l’anglais L2 ainsi que les étudiants natifs utilisent les connecteurs bien plus fréquemment que les auteurs professionnels natifs, et que les fréquences d’utilisation des connecteurs par les étudiants natifs se placent au milieu de l’échelle de fréquence d’utilisation par les apprenants de l’anglais L2. Ceci peut suggérer que l’abondance des mots et expressions de liaison est une caractéristique générale des scripteurs non professionnels. Cette observation implique que l’enseignement de l’expression écrite au niveau avancé, qui aujourd’hui préconise un usage intensif des connecteurs dans l’expression écrite académique, devrait être reconsidéré.
  • Langues
    • Français
  • Sujet(s)
  • Droits
    • info:eu-repo/semantics/openAccess .
    • All rights reserved
  • Résultat de :