• Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Article

L’indépendance linguistique

dans Presses Sorbonne Nouvelle


  • Éditeur(s)
  • Date
    • 2014-11-03T01:00:00Z
  • Notes
    • Vers la fin du XIXe siècle, l’Argentine a réussi, comme la plupart des pays hispano-américains, à consolider son indépendance politique. L’indépendance linguistique est, en revanche, encore très loin. La fiction littéraire se développe et se diversifie dans un contexte d’immigration massive et certains estiment que les traditions nationales et la langue elle-même sont en danger.Pratique courante dans la réalité de la langue parlée en Argentine, le voseo a beaucoup de mal à acquérir ses lettres de noblesse à l’écrit. Après 1810 et pendant très longtemps, l’école continue à enseigner que le traitement familier en espagnol s’organise autour du pronom tú et la littérature hésite entre le respect de la norme scolaire et l’affirmation d’un trait associé à l’identité linguistique argentine. L’analyse de quarante textes de fiction (romans, contes, vignettes, pièces de théâtre) publiés entre le moment de l’organisation nationale (1880) et le Centenaire de l’indépendance (1910) permet d’identifier les valeurs associées au voseo. Cette étude sert d’introduction à une synthèse des débats et malentendus sur le voseo et sur la langue nationale argentine tout au long du XXe siècle.
  • Langues
    • Français
  • Sujet(s)
  • Droits
    • info:eu-repo/semantics/openAccess .
    • https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
  • Résultat de :