• Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Article

Importer et diffuser la littérature scientifique européenne en Géorgie dans la seconde moitié du XIXe siècle : le discours de vulgarisation de la presse géorgienne

dans TELEMME - UMR 6570


  • Éditeur(s)
  • Date
    • 2015-07-15T02:00:00Z
  • Notes
    • Le présent travail montre dans quelle mesure la presse géorgienne de la seconde moitié du XIXe siècle qui constitue une source historique précieuse de l’époque, offre une vision globale de l’évolution des transferts culturels d’Europe vers la Géorgie dans le domaine de la littérature de vulgarisation scientifique. Il propose une observation des principaux mécanismes qui rendent possible les flux d’importation dans ce domaine, tels que l’élaboration d’une nouvelle terminologie, la mise en place des critères de sélection des textes étrangers et le développement de stratégies discursives facilitant leur diffusion. Les différentes modalités de la référence à la modernité scientifique européenne sont également abordées. En élucidant les critères qui sous-tendent la sélection des textes traduits ou le choix des références, nous essayons de montrer de quelle manière le discours géorgien développé autour de la science se fait le reflet d’un contexte historique caractérisé par l’émergence d’une conscience nationale et d’idéologies concurrentes. Nous tentons de comprendre dans quelle mesure les traducteurs, à la fois collaborateurs des périodiques les plus importants et figures éminentes de la modernisation du pays, utilisent ces discours de vulgarisation scientifique pour renforcer leurs positions dans le système intellectuel géorgien émergent.
  • Langues
    • Français
  • Sujet(s)
  • Droits
    • info:eu-repo/semantics/openAccess .
    • https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
  • Résultat de :