Il existe en anglais britannique une forme non finie de do intransitif, utilisée en contexte anaphorique, appelé « do britannique ». Ce do britannique est considéré par certains comme un « proprédicat » ou « substitut ». Il est rarement utilisé dans d’autres variétés d’anglais et les locuteurs américains, notamment, le jugent agrammatical. Le « do britannique » a jusqu’ici fait très peu l'objet de discussion dans la littérature, surtout comparé à d’autres formes d’anaphore faisant appel à do telles que l’ellipse, par exemple. Dans l’ensemble, les quelques lignes consacrées à son sujet se limitent à quelques traits descriptifs basés sur des exemples inventés ou glanés çà et là dans des œuvres littéraires. Il n’a jamais été entrepris d’étudier le phénomène à partir d’un corpus d’exemples authentiques représentatif de l’utilisation de la langue en situation de communication. Cet article présente la première étude réalisée sur do britannique à partir de données empiriques, à savoir 486 occurrences prélevées dans la composante orale du British National Corpus (BNC). Les premiers résultats de cette étude sont présentés et commentés. Ils tendent à contredire nombre d’affirmations formulées par le passé au sujet du do britannique, et donnent lieu à de nouvelles interrogations.