• Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Article

L’interro-négative à l’oral en anglais contemporain : enjeux argumentatifs et pragmatiques

dans Presses universitaires du Midi


  • Éditeur(s)
  • Date
    • 2016-09-22T02:00:00Z
  • Notes
    • Cet article a pour objectif d’ouvrir de nouvelles perspectives sur l’analyse de l’interro-négative en anglais oral américain en considérant non seulement ses enjeux argumentatifs mais aussi pragmatiques au sein d’un « discours-en-interaction » (Catherine Kerbrat-Orecchioni, 2005). Nous faisons apparaître que la proposition interro-négative n’est pas l’équivalente négative d’une interrogative « classique », positive : son étude permet en effet de saisir la composante argumentative inhérente à la relation interlocutive.Pour ce faire, les occurrences d’interro-négatives sont analysées à partir de conversations du Santa Barbara Corpus of Spoken American English et examinées selon deux axes, celui de l’émetteur et celui du récepteur. Ces enjeux sont d’abord exprimés en des termes argumentatifs, en exposant notamment les points de vue que ce type de proposition permet d’exprimer. Ensuite, ces formes ne devant pas être interprétées littéralement, un éclairage pragmatique met au jour les actes de langage indirects qu’une telle proposition permet d’accomplir, en faisant référence à John R. Searle (1979). Enfin, les stratégies discursives à l’œuvre dans les extraits, notamment la négociation de points de vue, sont considérées à la lumière de la théorie de la relation interlocutive de Catherine Douay (2000). L’interprétation de telles formes faisant appel à la récupération de données linguistiques et extra-linguistiques, explicites et implicites, nécessaires à la reconstruction du « vrai » message, l’interlocuteur se voit attribuer le rôle de « coauteur » (Douay, 2000) de message.
  • Langues
    • Français
  • Sujet(s)
  • Droits
    • info:eu-repo/semantics/openAccess .
    • https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
  • Résultat de :