En 1994, des mécaniciens français conduiront le TGV sur le sol britannique, et vice versa, première ferroviaire due au TGV Transmanche. Les contraintes contextuelles (interpénétration de réseaux, partenaires nombreux, sécurité, données techniques partiellement non maîtrisées...) influent fortement sur l’élaboration d’un système de communication orale entre mécaniciens et personnels au sol. La définition linguistique de ce système passe par des négociations constantes entre les différents partenaires. La liberté du linguiste, dans cet environnement de contraintes, existe-t-elle ?