• Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Article

Non ay tales maestras como estas viejas troyas (Libro de Buen Amor, 699c y 937c)

dans Presses universitaires de Bordeaux


  • Éditeur(s)
  • Date
    • 2012-10-23T02:00:00Z
  • Notes
    • Chercheurs et éditeurs du Libro de Buen Amor discutent l’interprétation du mot troya(s), attribué à Trotaconventos et aux entremetteuses (699c et 937c), et peut-être à une serrana (972b). Après une évaluation de ces théories, l’auteur présente une nouvelle hypothèse: comprendre troya comme un jeu de mots dilogique, avec les sens ‘sale, immorale, putain’ et ‘machine militaire, catapulte’.
  • Langues
    • Espagnol, castillan
  • Sujet(s)
  • Droits
    • info:eu-repo/semantics/openAccess .
    • https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
  • Résultat de :