• Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Article

La fidelidad al espíritu de dos lenguas: las autotraducciones de Antoni Marí

dans Sorbonne Université - Laboratoire CRIMIC (EA 2561)


  • Éditeur(s)
  • Date
    • 2023-06-28T02:00:00Z
  • Notes
    • L’objectif de ce travail est d’étudier les stratégies autotraductologiques utilisées par Antoni Marí dans sa version à l’espagnol de El vas de plata / El vaso de plata et El camí de Vincennes / El camino de Vincennes. Il cherche à rester fidèle à l’«esprit» du catalan et aussi de l’espagnol pour éviter les marques du texte original catalan dans les textes espagnols. L’article analyse les changements introduits dans les versions espagnoles ainsi que la « gestion » du rythme dans les deux autotraductions parce que le rythme est une des manifestations les plus importantes de l’« esprit » des langues.
  • Langues
    • Espagnol, castillan
  • Sujet(s)
  • Droits
    • info:eu-repo/semantics/openAccess .
    • https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
  • Résultat de :