• Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Article

La jouissance d’une écriture novatrice. Traduire et éditer Claude Simon en russe

dans Presses universitaires de Rennes


  • Éditeur(s)
  • Date
    • 2017-12-13T01:00:00Z
  • Notes
    • Claude Simon a été déjà traduit en russe plus d’une fois. En 1983, La Route des Flandres est publiée dans la traduction d’Eléna Baboun sous la même couverture que Robbe-Grillet, Butor et Sarraute. Cette assez bonne traduction est reproduite en 2000 dans le volume des Prix Nobel français. Dans cette édition, est publié également le Discours de Stockholm traduit par Galina Beliaeva. Les deux livres sont accompagnés de la préface et des notices de Leonide Andreev. En 1989, une traduction faite ...
  • Langues
    • Français
  • Sujet(s)
  • Droits
    • info:eu-repo/semantics/openAccess .
    • https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
  • Résultat de :