• Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Article

Cristina Campo traduce Christine Koschel

dans UGA Éditions/Université Grenoble Alpes


  • Éditeur(s)
  • Date
    • 2023-09-21T02:00:00Z
  • Notes
    • Au nom d’une admiration partagée pour Djuna Barnes, Cristina Campo s’est liée d’amitié avec la poétesse allemande Christine Koschel à Rome en 1968. Campo l’a lue, est entrée en empathie avec le travail poétique déjà important de l’autre et l’a traduite pour Conoscenza religiosa (1969 et 1972). Peu de textes, huit en tout, mais assez pour comprendre qu’entre la poétesse italienne et la poétesse allemande se déclenche une sorte d’effet de miroir idéalisant : la recherche d’une dictée ample, la prédilection pour l’usage des verbes au présent, pour une subjectivité plus discrète par rapport aux choses. La traduction comme réappropriation de soi : d’où l’effort de la Campo d’une restitution fidèle du « rythme pas trop éloigné de l’écriture originale », d’une parole « proche des choses » et toujours tendue à la recherche de la vérité.
  • Langues
    • Italien
  • Sujet(s)
  • Droits
    • info:eu-repo/semantics/openAccess .
    • All rights reserved
  • Résultat de :