• Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Article

Modality and linguistic change in Spanish Sign Language (LSE)

dans Association française de linguistique cognitive


  • Éditeur(s)
  • Date
    • 2014-01-27T01:00:00Z
  • Notes
    • Le propos de cet article est d'examiner le processus historique de grammaticalisation des signifiés modaux de necessité (déontique et épistémique) dans la langue des signes espagnole (lengua de signos española, abrégé LSE). Notre source d’information est le Diccionario usual de mímica y dactilología (‘Dictionnaire d’usage de mimique et dactylologie’), publié par Francisco Fernández Villabrille en 1851. À partir de cet ouvrage, nous identifions les signes qui exprimaient les signifiés qui nous intéressent et nous recherchons les motivations des formes qui les portaient, ainsi que leur rapports avec d'autres signes semblables. Ensuite, nous comparons ces données avec quelques signes actuels provenant du Diccionario normativo de la lengua de signos española (DNLSE, ‘Dictionnaire stardardisé de la langue des signes espagnole’, cf. Fundación CNSE 2008).
  • Langues
    • Anglais
  • Droits
    • info:eu-repo/semantics/openAccess .
    • https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
  • Résultat de :