• Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Article

« Confins », traductions, échos et connotations

dans Hervé Théry

Auteur(s) : Confins

  • Éditeur(s)
  • Date
    • 2018-12-28T01:00:00Z
  • Notes
    • Le titre de cette revue, Confins, avait été choisi pour plusieurs raisons convergentes : être compréhensible à la fois en portugais et en français, les deux langues principales de la revue, n’avoir que des connotations positives (ou au moins neutres) dans les deux langues, évoquer le thème des fronts pionniers et les frontières des sciences où se produisent les progrès, les échanges les plus fructueux. Pour poursuivre et approfondir cette réflexion l'article explore les synonymes, les antonymes, les échos et les connotations du mot en français et le portugaismais aussi dans diverses langues européennes (espagnol, italien, allemand, roumain), d'abord à partir du français puis du portugais et les situe dans le contexte de quelques citations dans les deux langues.
  • Sujet(s)
  • Droits
    • info:eu-repo/semantics/openAccess .
    • https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
  • Résultat de :