• Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Article

“I Know How that Sounds and I Do Not Mean that as an, but I Mean Christ”: The Disturbance in the Symbolic Order in Dennis Kelly’s Theatre

dans Laboratoire d’Études et de Recherche sur le Monde Anglophone

Auteur(s) : ALLIOT, Julien

  • Éditeur(s)
  • Date
    • 2014-12-15T01:00:00Z
  • Notes
    • Selon Jacques Lacan, le « parlêtre », déterminé par la chaîne signifiante, n’a accès qu’à des noms, jamais aux choses, et se structure de cette perte irrémédiable. Dans la lignée de Beckett, le théâtre de Dennis Kelly met en scène une véritable défaillance du nom, ravalé au rang de « débris », dans une exploration fantasmatique et transgressive du statut d’orphelin (Orphans). La syntaxe se voit subvertie, les niveaux de langue (les langues mêmes) se mélangent, les interruptions se multiplient dans ce théâtre marqué par l’aposiopèse ou l’anacoluthe... L’inadéquation entre signifiants et signifiés, la perte, la chute (voire la Chute) sont mis en relief, ce qui a pour effet d’hypertrophier l’axe Imaginaire, comme pour cerner le Réel au plus près sans avoir à en passer par la nomination. Ainsi, les écrans de télévision prolifèrent, de même que les images scéniques saisissantes, comme le « cruxicide » du père de Michael dans Debris. Nous nous interrogerons sur ce qu’il en est de ce théâtre de l’hypotypose, de l’image, dans un tel contexte de désintégration de l’ordre Symbolique.
  • Langues
    • Anglais
  • Sujet(s)
  • Droits
    • info:eu-repo/semantics/openAccess .
    • https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
  • Résultat de :