Cet article se propose d’étudier le récit d’un contrebandier, enregistré à Gommegnies (Nord) en 1977. Le parler de ce village, situé à la frontière belge, dans le domaine linguistique picard, a fait l’objet d’une enquête pour l’Atlas linguistique et ethnographique picard, où il figure sous le numéro 54. Le locuteur, qui s’efforce de parler le français, laisse cependant échapper de nombreuses formes dialectales, qu’elles concernent le lexique, la phonétique ou la morphologie. Quels éléments passent au travers du filtre mis en place par le locuteur ? Quelles en sont les caractéristiques ?