• Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Article

«Chi potrebbe esplicar con parole»: il lessico dei disastri nelle relazioni di età moderna tra scarti e continuità

dans ENS Éditions


  • Éditeur(s)
  • Date
    • 2023-03-16T01:00:00Z
  • Notes
    • Dans cette contribution, nous essayons de réunir deux lignes d’investigation qui ont récemment concerné la recherche historico-linguistique sur les rapports de catastrophes en Italie, c’est-à-dire l’étude du lexique des catastrophes naturelles et celle du langage de la presse d’information. Avec une analyse menée à partir d’un corpus de soixante-quinze relazioni sur les catastrophes survenues dans le sud de l’Italie, publiés entre 1538 et 1707, nous examinons, en particulier, certaines caractéristiques novatrices, d’un point de vue linguistique et stylistique, des rapports sur les catastrophes à l’époque moderne. En définitive, ces éléments sont liés à l’impossibilité de décrire, avec des mots et des styles traditionnels, un événement qui nécessite, à cette époque, l’usage de nouveaux termes et de nouvelles analogies : d’où l’utilisation du dialecte et de topoi descriptifs modernes comme celui de la guerre et celui du spectacle. Dans le même temps, on observe comment une nouvelle tradition discursive se crée à l’époque moderne, illustrée d’une part par la continuité dans l’utilisation de syntagmes non attestés dans les répertoires et des stratégies descriptives évoquées, d’autre part par l’affirmation d’une approche sensationnaliste de l’information sur la catastrophe. Cette orientation – qui a des points communs avec l’actualité contemporaine – semble à son tour aller de pair avec la définition progressive, du moins dans les intentions de l’imprimeur, du produit éditorial.
  • Langues
    • Italien
  • Sujet(s)
  • Droits
    • info:eu-repo/semantics/openAccess .
    • https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
  • Résultat de :