• Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Article

Traduire l’intraduisible après les postcolonial studies

dans Université Aix-Marseille (AMU)

Auteur(s) : Savornin, Sabine

  • Éditeur(s)
  • Date
    • 2014-12-05T01:00:00Z
  • Notes
    • « Traduire l’intraduisible » : cet intitulé semble fournir un sujet de réflexion à la fois paradoxal et récurrent. Il n’en est pas pour autant aporétique. Dès lors que la réflexion théorique sur la traduction s’ouvre à différents champs de recherche -et notamment les plus récents tels que les postcolonial studies ou les gender studies- de nouvelles perspectives se font jour. Ces nouvelles approches ne doivent cependant pas occulter l’importance de la linguistique, laquelle a d’ailleurs connu également de récents et féconds développements notamment grâce à l’essor des sciences cognitives.
  • Langues
    • Français
  • Droits
    • info:eu-repo/semantics/openAccess .
    • https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/
  • Résultat de :