• Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Article

Catégorisation et vocabulaire spécialisé : enquête sur les dénominations de mouvements sportifs

dans Université Jean Moulin - Lyon 3


  • Éditeur(s)
  • Date
    • 2024-01-12T01:00:00Z
  • Notes
    • Cette recherche replace la question de la catégorisation linguistique dans le cadre de la terminologie sportive en se penchant sur la traduction des termes des mouvements de crossfit (Tmvt) anglais par des locuteurs francophones non spécialistes. L’étude examine trois cas de figure impliquant des Tmvt simples (squat, snatch), des Tmvt composés (pull-up, deadlift) et des Tmvt polylexicaux (push jerk, split jerk, push press,…). L’analyse des erreurs de traduction révèle qu’accéder au signifié du terme étranger mobilise diverses compétences linguistiques selon le cas, et l’étude des stratégies de traduction (telles que le calque, la transposition, la traduction littérale et la description) fournit des indices linguistiques sur la délimitation conceptuelle de chaque Tmvt en particulier et l’organisation du réseau des connaissances du domaine spécialisé des exercices sportifs en général.
  • Langues
    • Anglais
  • Sujet(s)
  • Droits
    • info:eu-repo/semantics/openAccess .
    • https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/
  • Résultat de :