• Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Article

Le faus françeis d’Angleterre en tant que langue seconde ? Quelques phénomènes syntaxiques indicatifs

dans Presses universitaires de la Méditerranée


  • Éditeur(s)
  • Date
    • 2019-08-30T02:00:00Z
  • Notes
    • Dans cet article, je remettrai en question l’hypothèse selon laquelle le faus français d’Angleterre serait un dialecte de l’ancien français continental. Mon objection joue sur plusieurs niveaux : premièrement, l’anglo-français constitue un ensemble parlé par des locuteurs de statuts socio-linguistiques assez hétérogènes. Par conséquent, il me semble illégitime d’extrapoler des faits observés sur un texte/auteur particulier donné sur la situation de l’anglo-français dans son ensemble. D’après tout ce que l’on sait sur la situation socio-historique de l’Angleterre médiévale, la majorité des locuteurs de l’anglo-français étaient sans doute bilingues anglais-français, le scénario de bilinguisme dès la naissance n’étant sans doute valable que pour une certaine partie des auteurs. Je vais montrer qu’environ la moitié des textes transmis témoigne d’un statut L2 en français pour les auteurs concernés. Par conséquent, les traits observés ne se prêtent pas à l’interprétation en termes de changement linguistique au niveau de la société en général. Mon argument se fonde sur la distribution de certains traits (morpho-)syntaxiques, qui séparent le français d’Angleterre du français du continent d’une part, et qui le rapprochent de l’anglais médiéval d’autre part. Dans le cadre de cet article, qui se veut en quelque sorte le bilan intermédiaire de mes travaux au sein du projet BASICS, je présente l’analyse du choix de l’auxiliaire avec les verbes pronominaux, de l’usage du pronom personnel eux, de l’expression du trajet dans les événements de mouvement, et du complément résultatif exprimant le point d’arrivée (directed motion constructions). L’étude, qui sera de facture essentiellement empirique, exploite les données de l’ANHdb (Anglo-Norman Hub, o. J. ; Schauwecker und Stein 2016) et de la BFM (Base de Français Médiéval (BFM) 2016).
  • Langues
    • Français
  • Sujet(s)
  • Droits
    • info:eu-repo/semantics/openAccess .
    • https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
  • Résultat de :