• Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Article

« Tuttor ch’eo dirò “gioi” ». La « joie » appellatif de la dame dans la lyrique romane médiévale

dans Presses universitaires de la Méditerranée


  • Éditeur(s)
  • Date
    • 2023-04-17T02:00:00Z
  • Notes
    • La présence de l’appellatif « douce yoye » adressé à la bien-aimée du je-lyrique, dans un rondeau français consigné dans un fragment de ms. italien récemment découvert, amène à s’interroger sur l’emploi du mot « joie » et ses équivalents occitans (joi, joia) et italiens (gioi, gioia) en référence à la dame dans la lyrique romane médiévale. L’examen des occurrences chez les troubadours, les trouvères et les poètes italiens permets de formuler une hypothèse sur l’évolution de sa fonction poétique : de pseudonyme au sens propre à appellatif passe-partout dont le succès est témoigné de sa persistance jusque dans la langue courante d’aujourd’hui.
  • Langues
    • Français
  • Sujet(s)
  • Droits
    • info:eu-repo/semantics/openAccess .
    • https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
  • Résultat de :