Recherche simple :

  •    Tous les mots : Droit -- Traduction
  • Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Documents en rayon : 129

Voir tous les résultats les documents en rayons

Résumé : Une interrogation raisonnée sur l'histoire et la comparaison des traductions juridiques, dans laquelle les contributions s'intéressent aux problématiques récurrentes et aux solutions proposées à travers les époques. ©Electre 2018

Résumé : Textes issus d'une journée organisée à Paris 1 en juin 2004. Abordent différents aspects de l'anglais juridique : la compréhension des textes de loi entre sens intentionnel du législateur et sens littéral des mots, la traduction juridique, les marqueurs verbaux de l'obligation en français et en anglais, etc.

Résumé : Destiné aux étudiants comme aux professionnels, ce guide propose d'acquérir ou d'approfondir ses connaissances en anglais et en traduction juridique. Sont abordées des notions de droit international, de droit privé et de droit de l'environnement. ©Electre 2020

Résumé : Issues d'un colloque organisé à la Sorbonne en 2021, des contributions consacrées aux enjeux liés à la langue des procès internationaux. Les problématiques dues à l'hégémonie d'une langue sur les autres, les conséquences du choix d'une langue sur l'accès au droit et sa compréhension ou les implications pratiques, économiques et juridiques des travaux de traduction sont abordées. ©Electre 2022

Résumé : Ce recueil de portraits nous fait pénétrer dans l'intimité de dix traducteurs qui appartiennent à diverses époques : XVIe, XVIIIe, XIXe et XXe siècles. Les textes traduits vont de l'article de presse aux Saintes Ecritures, en passant par la tragédie grecque, le roman, la poésie, le conte, le "polar" et les traités de droit.

Résumé : Etude détaillant l'internationalisation du marché de la production éditoriale et expliquant les moyens d'optimiser ses ventes grâce à la cession des droits pour les traductions, les coéditions, les échanges entre les pays ou encore le recours aux agents et aux scouts littéraires. Avec, en annexe, le contenu détaillé des contrats de cession de droits et de coédition. ©Electre 2017

Résumé : L'essentiel des traductions permettant à un secouriste français de se faire comprendre en anglais, allemand, espagnol, italien et néerlandais. ©Electre 2016

Résumé : Des conseils pour une meilleure exploitation des traductions des textes anciens et modernes. L'oeuvre traduite est confrontée à l'oeuvre originale et aux signaux textuels et intertextuels qu'elle véhicule, et le lecteur doit apprendre à lire la traduction. Comprend des exercices.

Résumé : Illustre les problèmes que pose la traduction à travers des exemples vécus par U. Eco en tant qu'éditeur, auteur et traducteur. Sur la notion capitale de la fidélité au texte original, il nous apprend qu'elle n'est pas la reprise du mot à mot mais du monde à monde. Le traducteur doit ouvrir le même monde que l'auteur, fût-ce avec des mots différents et donc être fidèle à l'esprit de l'oeuvre.

Résumé : Cette spécialiste de la littérature comparée et du français à la New York University étudie les rapports de force entre les langues en s'appuyant sur l'histoire et, face à l'uniformisation des langues, défend le droit de préserver l'intraduisible sans renoncer à mettre en relation. ©Electre 2015

Résumé : Les textes humoristiques sont difficiles à traduire. Le traducteur doit être attentif aux références et aux connotations culturelles afin que les mots du rire puissent être compris et savourés par un large public.

Résumé : Glossaire anglais des termes et expressions utilisés dans les différents domaines du droit : droit des contrats, droit pénal, fiscal, des sociétés, etc. ©Electre 2018

Résumé : L'ampleur du défi posé par les bouleversements écologiques actuels a donné lieu sur tous les continents à des initiatives visant à reconnaître la nature comme une personne juridique dotée de droits propres. L'auteur entreprend de démontrer que les droits de la nature permettent de réguler l'usage et de remodeler la gouvernance d'un milieu commun à tous. ©Electre 2022

Résumé : Edition commentée de ce recueil thématique du XIe siècle qui refond trois compilations comprenant plus de mille décrets modifiant ou complétant les codes pénal et administratif du Japon, décrets promulgués du VIIIe au Xe siècle.

Résumé : L'opposition correct/incorrect sert ici de base à un ensemble d'études portant sur la nature de la traduction, par exemple les décalages dont elle doit s'accommoder et ceux qui sont à éviter, la perception et le rendu des valeurs de la ponctuation, la traduction de la théâtralité, l'exploration des limites de la traduction avec le dialecte, et enfin une réflexion sur les options de traduction.

Résumé : A l'usage des praticiens ou des étudiants, ce guide lexical permet de se perfectionner pour lire et rédiger des contrats en anglais, avec l'exemple de douze contrats d'affaires traduits intégralement et un lexique de 4.000 entrées comprenant à la fois la traduction de mots, d'expressions complètes et de phrases clés. ©Electre 2019

Résumé : Le mot "arabe" renvoie ici, non à une religion ou à une ethnie mais à une langue, vecteur de la transmission des savoirs de l'Antiquité classique ou orientale au monde musulman puis au Moyen Age occidental. L'histoire de cet héritage andalou qui a changé l'Europe. ©Electre 2016

Résumé : Cet ouvrage est composé d'un dictionnaire, d'une grammaire et d'un guide de conversation. Cette édition contient une refonte des suppléments en trois thèmes, des encadrés sur la vie en Espagne. Avec un accès à la version téléchargeable de l'ouvrage, compatible pour PC. Edition bimédia. ©Electre 2016

Résumé : Edition commentée de ce recueil thématique du XIe siècle qui refond trois compilations comprenant plus de mille décrets modifiant ou complétant les codes pénal et administratif du Japon, décrets promulgués du VIIIe au Xe siècle. Les livres 1 à 7 concernent les affaires religieuses, le culte des divinités, les effectifs, rangs et carrières des fonctionnaires, et l'administration des provinces.

Résumé : Dictionnaire pratique français-allemand pour aller à l'essentiel. Des notices sur la vie pratique en Allemagne.

Résumé : Ce dictionnaire pratique français-allemand recense 250.000 mots, expressions et traductions. Il contient des informations sur la vie en Allemagne, une partie dédiée à la grammaire allemande et un guide de conversation. Avec 580 phrases audio à télécharger. ©Electre 2016

Résumé : 400.000 mots, expressions et traductions, tout le vocabulaire général, professionnel et littéraire, de nombreux américanismes, les sigles et les abréviations, les noms propres et les noms géographiques. ©Electre 2018

Résumé : Marcella de Ulloa, gouvernante érudite de la famille royale d'Espagne sous Philippe IV, apparaît sur la toile de Vélasquez Les Ménines. Soumis au défi royal, le peintre doit exécuter le portrait de cette femme âgée, un nu. Une fois celui-ci réalisé, elle disparaît en s'installant dans une partie retirée du palais. Une pièce sur le désir, la beauté et le pouvoir en société. ©Electre 2020

Résumé : Dictionnaire regroupant 800.000 mots et expressions et 420.000 traductions dans tous les niveaux de langue, avec des variantes latino-américaines, des abréviations, des exemples, 5.000 noms propres, 400 encadrés encyclopédiques et des pages de suppléments (proverbes, arts, histoire, atlas...).

Résumé : A Québec, dans le cimétière de l'église St-Matthew où reposent sa mère et sa grand-mère, Marine, une jeune traductrice, rencontre Jack Waterman, l'écrivain dont elle doit traduire le dernier roman. De l'amour commun de mots, naît une grande amitié...

Résumé : Une nouvelle édition enrichie de plusieurs dizaines de milliers de traductions nouvelles qui rendent compte de l'évolution des deux langues dans le monde contemporain avec 150.000 mots et expressions, ainsi que 600.000 traductions. Avec également des aides pour approfondir ses connaissances en grammaire et en civilisation anglo-saxonne, ainsi qu'une grammaire bilingue et un atlas en couleurs.

Résumé : 230.000 mots, expressions et traductions, 1.700 noms propres, 1.500 abréviations et des développements culturels et encyclopédiques. Avec des points de grammaire, de conjugaison, un guide de communication et de correspondance, et 400 phrases audio à télécharger. ©Electre 2016

Résumé : 170.000 mots, expressions et traductions, avec des variantes régionales, des expressions et des termes spécialisés, des encadrés sur des points de culture et de civilisation germaniques, un guide de correspondance et un précis de grammaire. 450 phrases à écouter sont proposées en téléchargement. ©Electre 2017

Résumé : Ce guide du traducteur recense les multiples sens des mots et des expressions de la langue anglaise. Une attention particulière est accordée à des disciplines telles que l'économie, la finance, le droit, la politique, l'enseignement, les médias et l'informatique pour soutenir le travail des traducteurs professionnels. Cette édition comprend environ 13.500 entrées et 20.800 sous-entrées. ©Electre 2020

Résumé : Un dictionnaire incluant des traductions nouvelles qui rendent compte de l'évolution des deux langues dans le monde contemporain avec 350.000 mots et expressions, ainsi que 600.000 traductions. Avec également des aides pour approfondir ses connaissances en grammaire et en civilisation anglo-saxonne, ainsi qu'une grammaire bilingue et un atlas en couleurs. ©Electre 2016

Résumé : 175.000 mots et expressions, 270.000 traductions dans leurs différents contextes d'utilisation. Avec des annexes centrées sur la communication orale et écrite. ©Electre 2015

Résumé : Une nouvelle édition enrichie de plusieurs dizaines de milliers de traductions nouvelles qui rendent compte de l'évolution des deux langues avec 1,2 million de mots, expressions et traductions. Avec des aides pour approfondir ses connaissances en grammaire et en civilisation anglo-saxonne, ainsi qu'une grammaire bilingue et un atlas en couleurs. Accès à l'édition en ligne pendant un an. ©Electre 2016

Résumé : En 1874, le journaliste et penseur Nakae Chômin traduit Du contrat social de Rousseau en japonais, puis en chinois classique en 1882-1883. L'ouvrage réunit sa traduction commentée ainsi qu'une dizaine d'articles de philosophie politique qui témoignent de l'engagement de l'auteur au sein du Mouvement pour les libertés et les droits du peuple. ©Electre 2018

Résumé : La réhabilitation d'un texte peu lu, de l'Ancien Testament, qui développe une authentique théologie de la douleur.

Résumé : Après une description du cadre historique du droit romain et ses sources, cet ouvrage présente le droit des personnes, les successions, le droit des biens et le droit des obligations à travers l'étude des contrats et de la responsabilité contractuelle. Avec un tableau chronologique et une liste des expressions et proverbes latins (et leur traduction) encore utilisés aujourd'hui. ©Electre 2016

Résumé : Dans le cadre de la stratégie de Lisbonne, un programme ambitieux appelé Mieux légiférer a été mis en place avec pour objectif de renforcer l'efficacité de l'Union européenne à travers une amélioration de sa production juridique. Les contributions abordent les justifications théoriques et pratiques, les traductions matérielles et les méthodes de production du droit de l'Union européenne.

Résumé : Un ouvrage incluant des traductions nouvelles qui rendent compte de l'évolution des deux langues dans le monde contemporain avec 350.000 mots et expressions, ainsi que 600.000 traductions. Avec également des aides pour approfondir ses connaissances en grammaire et en civilisation anglo-saxonne, ainsi qu'une grammaire bilingue et un atlas en couleurs.

Résumé : Théoricien du normativisme, Hans Kelsen a réfléchi sur le droit international, notamment lors de son exil aux États-Unis. Les études ici proposées soulignent les tensions inhérentes à l'établissement des premiers tribunaux militaires après la Seconde Guerre mondiale. Avec la traduction de textes de H. Kelsen consacrés à la responsabilité et à la poursuite des criminels de guerre. ©Electre 2018

Résumé : Il Boch est le dictionnaire bilingue de référence en Italie. Cette version présente le vocabulaire d'aujourd'hui, des entrées en couleur, des plans et des schémas. Cette édition enrichie et actualisée contient plus de 435.000 mots et expressions. ©Electre 2015

Résumé : Réflexions sur les écrits canoniques de l'islam et leurs controverses (la nature du Coran, son interprétation, sa traduction). ©Electre 2014

Résumé : Présente 425.000 mots et expressions, 25.000 termes spécialisés, 10.000 américanismes, 10.000 sigles et noms propres, des encadrés sur la culture anglo-saxonne, un dictionnaire de synonymes français et un thesaurus anglais, une grammaire active, un atlas bilingue. Avec des annexes (tables de correspondance, tableaux de conjugaison...).

Résumé : 620.000 mots, expressions et traductions, dans différents niveaux de langue et champs lexicaux, des sigles et des noms propres, des indications grammaticales, des pages de grammaire, des locutions et des proverbes. Avec 60 tableaux et 400 phrases audio à télécharger. ©Electre 2016

Résumé : La loi Elan, traduction législative de la stratégie logement du gouvernement, impacte à la fois l'aménagement, l'urbanisme, le logement social, la location, la copropriété ou encore le développement numérique. Ce guide vise à aider les acteurs de l'immobilier à appréhender et à mettre en oeuvre les dispositions de cette réforme en en détaillant les points forts et les mesures. ©Electre 2019

Résumé : Présente la traduction d'un ouvrage de G. Jellinek (1851-1911), qui fut l'un des maîtres de Kelsen et l'un des auteurs majeurs de la théorie publiciste allemande. Il traite de la théorie juridique et de la théorie générale de l'Etat, mais aborde aussi des questions méthodologiques et la théorie sociale de l'Etat.

Résumé : Comment ne pas être condamné pour meurtre ? Voici la traduction du nom de la célèbre série How to Get Away with Murder créée par Peter Nowalk, qui met en scène tes tribulations juridico-judiciaires d'une brillante avocate enseignante (Annalise Keating) divulguant à cinq étudiants triés sur le volet les ficelles du droit pénal. L'objectif est simple, unique et, surtout, impératif : éviter la condamnation dans chacun des dossiers. Les moyens sont variés mais, à chaque fois, la maîtrise du droit pénal est la clef, quitte à basculer dans l'illégalité. Recensant les principales problématiques abordées dans la saison 1 de la série, cet ouvrage propose de les traiter à travers le prisme du droit pénal français. Il offre aussi une mise en lumière des limites juridiques et morales successivement franchies par les héros de la série, avocats de la défense : jusqu'où peut-on aller pour défendre un accusé ? La défense d'un accusé justifie-t-elle de passer dans l'illégalité ? L'illégalité est-elle le seul moyen d'obtenir justice ? Le droit pénal est-il fait pour être respecté ? La violation du droit pénal n'engendre-t-elle pas la perte de sens moral ? L'art de la défense peut-il s'exercer et prospérer sans violence ? À la manière d'Annalise Keating, Mikaël Benillouche se prête à un exercice de haute voltige : mettre son expertise au service d'un exercice pédagogique innovant pour accompagner les lecteurs dans l'apprentissage du droit pénal et leur permettre de passer de ta fiction à la réalité.

Résumé : Fondée sur l'unité et le bien commun à travers le principe de séparation de l'État et des Églises, la laïcité a évolué vers une laïcité "plurielle" qui prend en compte les différentes expressions religieuses dans la sphère publique. Les frontières de la laïcité sont aujourd'hui de plus en plus remises en cause. L'auteur s'attache à présenter les traductions juridiques de la laïcité. ©Electre 2016

Résumé : Etude et traduction de biographies de juges (cadis) par Ibn Hagar al-Asqalani, lui-même grand cadi d'Egypte pendant vingt ans. Il présente leur rôle et leur place centrale dans la société arabo-musulmane médiévale, l'évolution politique et sociale du cadi, une des charges principales de l'Etat musulman médiéval et la montée en puissance de l'Egypte et de sa capitale.

Résumé : Propose une traduction actualisée et critique des Grundlinien der Philosophie des Rechts publiés en 1820 par Hegel.

Explorer les sujets liés :