Recherche simple :

  •    Tous les mots : Droit et socialisme
  • Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Documents en ligne : 42

Voir tous les résultats les documents en ligne

Résumé : Dima, est mort le 23 mai 2013, à l’âge de 21 ans. Enrôlé dans l’armée russe, il est tué d’une balle dans la tête, lors d’une mission spéciale au Daghestan. Pendant que ses parents affrontent le vide laissé par sa disparition, l'armée continue à former les jeunes soldats pour une prochaine mission. Ces deux univers se mêlent pour dessiner ce que fut la vie de Dima et sa fin brutale.

Résumé : Laurent Fabius défend les fondamentaux du socialisme, parmi lesquels figure en bonne place la croyance au progrès. Un progrès qu’Alain Finkielkraut juge destructeur et déshumanisant. L’ancien Premier ministre mitterrandien et le philosophe du déclin de la culture explorent les voies d’un avenir peu radieux.

Résumé : En Sibérie, Yulia et Katia ont été transférées de l’orphelinat à l’internat neuropsychiatrique et ont été privées de tous leurs droits de citoyennes : pas de liberté, pas de travail, pas de famille.

Résumé : Paysages résistants plonge dans les souvenirs d’une combattante antifasciste, Sonja (97 ans), une des premières femmes Partisane de Yougoslavie, qui fut également une des chefs de file du mouvement de Résistance au camp d’Auschwitz-Birkenau. Son histoire voyage à travers le temps et s’incarne dans une nouvelle génération antifasciste, entretenant l’idée qu’il est toujours possible de penser et de pratiquer la résistance.

Contenu : Chto ty, Masha, priunyla/Macha? = Pourquoi es-tu si morose ?. Vy proschyaite devki = Au revoir les filles et les paysannes. Uzh ty sad = Ce jardin-là. Smiryonushka = Une fille calme. Timonya (ronde). Batyushka = Le Père. Tyolen'ka = Le petit veau. Le signal du berger. Air populaire à danser. Chebatukha (ronde). Improvisation (flûte harmonique). Besserednyaya = Sans la note du milieu. Pripevki (Chants fredonnés). Starik = Le vieil homme. Vo Kuznitse = Chez le forgeron. Kamarinskaya. Vniz po Volge-reke = En descendant la Volga. Ne budite menya moloduyu = Ne me réveille pas, jeune homme. Na vygon scota = Dans les pâturages. Airs d'alarme. Nochka tyomnaya = Nuit sombre. Kirilla. Pod Mel'nichkoi = En bas du moulin. Mezh krutykh berezhkov = Sur les berges escarpées. Vkochik kozel v ogorod = Une chêvre a sauté dans le potager. Russkogo = Danse russe. Po vsey derevne katen'ka = Katen'ka dans tout le village

Résumé : Le film de Stan Neumann est adapté des journaux de Victor Klemperer, écrits de 1933 à 1945 à Dresde. Victor Klemperer, professeur à l'université de Dresde, est un des rares Juifs allemands à avoir survécu en Allemagne pendant toute la durée du régime hitlérien. Il doit sa survie au courage de sa femme Eva, aryenne selon les critères nazis. La guerre finie, ils retrouvent leur maison à Dresde, désormais en zone d'occupation soviétique. Pendant toute cette période, Victor Klemperer, linguiste, a étudié l'évolution de la langue nazie. Dans son journal, il note que son "travail sur la langue était un moyen de légitime défense, il n'avait rien de scientifique. [Il] moissonnait sans plan préconçu, tout ce qui passait à [sa] portée, au hasard de [ses] lectures, des émissions de radio, des discours beuglés par les haut-parleurs". Son journal est aussi un des témoignages les plus précis et les plus impressionnants sur le destin des Juifs allemands sous le régime nazi. Au péril de sa vie, il note scrupuleusement toutes les mesures, toutes les interdictions, toutes les vexations subies. Il témoigne des "piqûres de moustique", la trame quotidienne de la persécution. En notant "l'interminable addition des brimades et des interdictions, écrit Stan Neumann, il finit par dessiner en creux les véritables figures de la tragédie et du courage." Des extraits des journaux, lus en voix off, forment le fil conducteur du film qui est composé de nombreuses archives, images de propagande et archives sonores des discours officiels. Une vingtaine de mots ou d'expressions de la langue nazie apparaissent dans le film, tels que Klemperer les a découverts, sur une affiche, dans un manuel scolaire, sur un calendrier, un journal… La violence sonore de cette langue joue un rôle important dans le film par le biais notamment des discours, archives radio qu'on entend sur un gros plan de haut-parleur. L'ensemble forme une démonstration implacable de la manière dont s'est construite et diffusée l'idéologie nazie, en lien étroit avec la mise en œuvre du processus d'exclusion totale des Juifs. C'est aussi une leçon de résistance.Le travail de Victor Klemperer sur la langue du Troisième Reich sera publié après la guerre sous le titre "LTI (Lingua Tertii Imperii), carnet de notes d'un philologue", constamment réédité depuis.

Contenu : Preach to the converted. Arms. Molotov alcopop. Disinfect us. Post-modernist Caligula. Exhibit A. Celebration of a disease. Perdurabo. Gibraltar ape. Obligatory castration. Reptiles state funeral. Subhuman 2-0

Résumé : Hanoi, Vietnam. Le quartier de Pomelo doit être rasé pour construire des infrastructures routières. Plusieurs groupes de travailleurs migrants, venus de provinces rurales, luttent pour gagner leur vie grâce aux démolitions ou malgré celles-ci. Leurs conditions de vie sont violentes et précaires.

Explorer les sujets liés :