Recherche simple :

  • Sujet : Français (langue) -- Langage scientifique et technique
  • Aide

Documents en rayon : 26

Voir tout les documents en rayons

Résumé : Vocabulaire scientifique, sciences techniques et société. Classement alphabétique, français-allemand, allemand-français.

Résumé : Cet ouvrage analyse les spécificités du discours scientifique, comment l'élève les perçoit et peut se les approprier. Il offre des propositions pratiques et des situations d'apprentissage visant à la formation d'une culture scientifique.

Résumé : Etude consacrée à la création lexicale institutionnelle dans le domaine de l'informatique en langue française.

Résumé : Glossaire illustré donnant les termes techniques pour l'archéologie du Proche-Orient, de Pétra à Baalbek, en passant par Palmyre.

Résumé : Pendant la seconde moitié du XIVe siècle, et en particulier sous le règne de Charles V, un certain nombre de lexiques scientifiques et techniques voient le jour, essentiellement à la faveur de traductions. Ces contributions font suite au colloque international tenu à Nancy fin 2010 et proposent une étude approfondie de ce nouveau vocabulaire. ©Electre 2014

Résumé : Une étude des relations entre le latin et le français dans les champs de l'acquisition, de la conservation et de la transmission des savoirs, du XIIe au XVe siècle (savoirs biblique, zoologique, botanique, géologique, médical, juridique, etc.). Une réflexion sur le bilinguisme médiéval qui montre comment l'émergence du discours savant est soumis à diverses contraintes linguistiques. ©Electre 2014

Résumé : Ouvrage pratique avec exercices corrigés s'adressant à des non-francophones désireux de poursuivre des études scientifiques en France : acquisition de compétences lexicales et de communication dans les domaines scientifiques.

Résumé : Rassemble environ 4.500 termes collectés et publiés entre 1982 et 2003 dans la revue ¤¤La Banque des mots¤¤. Ils sont accompagnés de définitions et de mises en contexte. Ces termes ont fait l'objet d'une normalisation orthographique et constituent une sorte de panorama de la créativité lexicale.

Résumé : Pour les étudiants, les travailleurs étrangers vivant en France, les professionnels de la santé étrangers qui désirent améliorer leur pratique du français dans des situations de santé : la consultation, le diagnostic et la prescription, les vaccins et examens médicaux, le travail à l'hôpital, les urgences, l'hospitalisation en chirurgie cardiaque et la profession infirmière.

Résumé : Pose la question de l'avenir de la langue française à l'heure de la domination de l'anglais dans le monde et de son influence dans le langage quotidien en France, des langues spécialisées et de la mondialisation. Analyse également l'influence du français dans le monde et les zones traditionnelles de la francophonie.

Résumé : Histoire des mots, et plus particulièrement des vocabulaires techniques (ex. : logiciel, baladeur, ferry-boat), de la fin du XXe siècle (à partir de 1966), inventés et adaptés (le plus souvent à partir du terme anglais), et histoire des institutions (Haut Comité de la langue française, 1966) chargées de choisir ces mots.

Résumé : En France, depuis le XVIIe siècle, le discours sur le retard, lié à l'idéologie du progrès a envahi l'espace public en devenant une rhétorique de l'insuffisance et du changement. Analyse du corpus des rapports de la planificaton des années 1950-1960 en matière de science et de technologie montrant que ce discours fut un élément de la politique scientifique et technologique.

Résumé : Histoire du texte scientifique de l'Antiquité au XVIIIe siècle, qui met en évidence la variété des conceptions du monde. Au-delà d'un contenu qui peut être aujourd'hui obsolète, les auteurs s'attachent à analyser les stratégies du discours et l'art de plaire et de convaincre, qui sollicitent l'imaginaire, et la logique de la démonstration définitive.

Résumé : Une réplique à la thèse fondamentale de la théorie terminologique, qui opère une distinction nette entre terme et mot et, implicitement, entre langue spécialisée et langue générale. En fait, il y a interpénétration, soutient l'auteure qui puise ses arguments dans le discours véhiculé sur Internet.

Résumé : Une sélection de mots et d'expressions idiomatiques français relatifs aux différents domaines de l'informatique, présentés par thèmes, avec leur traduction anglaise et une phrase de mise en situation. ©Electre 2019

Résumé : Ce traité reprend l'ensemble des travaux de P. Sizaire sur le langage de la marine, qu'elle soit à rames, à voiles ou moderne. Il contient de très nombreux témoignages verbaux des anciens de la voile, tel le Cap'taine Hayet, des témoignages recueillis par l'auteur en début de carrière (ou par ses camarades de Navale), auprès des derniers boscos de la voile.

Résumé : Etudie le parler du monde minier français d'aujourd'hui, la langue qui vit. Le glossaire obtenu contient environ 850 termes. Il constitue une sorte d'instantané d'un parler propre à des professions. Mais, il montre encore à travers les étymologies que dans le picard se retrouvent des termes gaulois ou latins, mais aussi arabes, sémitiques, germaniques. Contient des poèmes de Jules Mousseron.

Résumé : Principalement consacré au vocabulaire médical, ce dictionnaire fait également une place importante à l'astrologie et à l'astronomie, à la météorologie et aux mathématiques. Il jette les bases d'un dictionnaire de la langue scientifique au Moyen Age.