Recherche simple :

  •    Sujet : Français (langue) -- Langage scientifique et technique
  • Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Documents en rayon : 29

Voir tous les résultats les documents en rayons

Résumé : Etude consacrée à la création lexicale institutionnelle dans le domaine de l'informatique en langue française.

Résumé : Cet ouvrage analyse les spécificités du discours scientifique, comment l'élève les perçoit et peut se les approprier. Il offre des propositions pratiques et des situations d'apprentissage visant à la formation d'une culture scientifique.

Résumé : Vocabulaire scientifique, sciences techniques et société. Classement alphabétique, français-allemand, allemand-français.

Résumé : Pose la question de l'avenir de la langue française à l'heure de la domination de l'anglais dans le monde et de son influence dans le langage quotidien en France, des langues spécialisées et de la mondialisation. Analyse également l'influence du français dans le monde et les zones traditionnelles de la francophonie.

Résumé : Glossaire illustré donnant les termes techniques pour l'archéologie du Proche-Orient, de Pétra à Baalbek, en passant par Palmyre.

Résumé : Ouvrage pratique avec exercices corrigés s'adressant à des non-francophones désireux de poursuivre des études scientifiques en France : acquisition de compétences lexicales et de communication dans les domaines scientifiques.

Résumé : Pendant la seconde moitié du XIVe siècle, et en particulier sous le règne de Charles V, un certain nombre de lexiques scientifiques et techniques voient le jour, essentiellement à la faveur de traductions. Ces contributions font suite au colloque international tenu à Nancy fin 2010 et proposent une étude approfondie de ce nouveau vocabulaire. ©Electre 2014

Résumé : Cette méthode a pour objectif d'amener en 120 heures les apprenants à communiquer en français dans des situations courantes des professions de l'hôtellerie et de la restauration. Elle s'adresse à tous les professionnels du secteur en contact direct avec la clientèle francophone. Utilisable à partir de 60 heures de français général, Hôtellerie-restauration.com met en scène des situations de communication simples.

Résumé : Une étude des relations entre le latin et le français dans les champs de l'acquisition, de la conservation et de la transmission des savoirs, du XIIe au XVe siècle (savoirs biblique, zoologique, botanique, géologique, médical, juridique, etc.). Une réflexion sur le bilinguisme médiéval qui montre comment l'émergence du discours savant est soumis à diverses contraintes linguistiques. ©Electre 2014

Résumé : Histoire des mots, et plus particulièrement des vocabulaires techniques (ex. : logiciel, baladeur, ferry-boat), de la fin du XXe siècle (à partir de 1966), inventés et adaptés (le plus souvent à partir du terme anglais), et histoire des institutions (Haut Comité de la langue française, 1966) chargées de choisir ces mots.

Résumé : Histoire du texte scientifique de l'Antiquité au XVIIIe siècle, qui met en évidence la variété des conceptions du monde. Au-delà d'un contenu qui peut être aujourd'hui obsolète, les auteurs s'attachent à analyser les stratégies du discours et l'art de plaire et de convaincre, qui sollicitent l'imaginaire, et la logique de la démonstration définitive.

Résumé : Pour permettre aux étudiants et aux professionnels francophones de se familiariser avec l'arabe de la presse.

Résumé : Une réplique à la thèse fondamentale de la théorie terminologique, qui opère une distinction nette entre terme et mot et, implicitement, entre langue spécialisée et langue générale. En fait, il y a interpénétration, soutient l'auteure qui puise ses arguments dans le discours véhiculé sur Internet.

Résumé : Rassemble environ 4.500 termes collectés et publiés entre 1982 et 2003 dans la revue ¤¤La Banque des mots¤¤. Ils sont accompagnés de définitions et de mises en contexte. Ces termes ont fait l'objet d'une normalisation orthographique et constituent une sorte de panorama de la créativité lexicale.

Résumé : Pour les étudiants, les travailleurs étrangers vivant en France, les professionnels de la santé étrangers qui désirent améliorer leur pratique du français dans des situations de santé : la consultation, le diagnostic et la prescription, les vaccins et examens médicaux, le travail à l'hôpital, les urgences, l'hospitalisation en chirurgie cardiaque et la profession infirmière.

Résumé : Une sélection de mots et d'expressions idiomatiques en français et en anglais, avec leur traduction, leur définition et une phrase de mise en situation. ©Electre 2023

Résumé : Une sélection de mots et d'expressions idiomatiques français relatifs aux différents domaines de l'informatique, présentés par thèmes, avec leur traduction anglaise et une phrase de mise en situation. ©Electre 2022

Résumé : Un état des lieux de la recherche menée autour du FOS depuis 2004, année qui a vu l'émergence de cette démarche didactique au programme des masters universitaires de français langue étrangère (FLE). Des contributeurs issus d'Europe, d'Asie, du Proche-Orient ou encore du Maroc fournissent un panorama des recherches théoriques et méthodologiques récentes sur cet axe d'enseignement. ©Electre 2022

Résumé : Propose du vocabulaire, des phrases prêtes à l'emploi et des exercices pratiques sur les thèmes de l'éclairage, du son, le système informatique, le matériel vidéo... à l'attention de participants à des colloques en anglais.

Résumé : Principalement consacré au vocabulaire médical, ce dictionnaire fait également une place importante à l'astrologie et à l'astronomie, à la météorologie et aux mathématiques. Il jette les bases d'un dictionnaire de la langue scientifique au Moyen Age.

Explorer les sujets liés :