Recherche simple :

  •    Sujet : Séfarades
  • Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Documents en ligne : 38

Voir tous les résultats les documents en ligne

Contenu : A la una yo nazí. Caminando por la plaza. La rosa enflorece. Desde hoy la mi madre. Una hija tiene el Rey. Mamá yo no tengo visto. Hija mía, mi querida. Dize la nuestra novia. Esta montaña. Una pastora. Mi padre era de Francia. Arvoles yoram. A la nana. Avre este abajour. Levanteisme madre. Avre tu puerta cerrada. Durme, durme. Buena semana

Contenu : Yemenite lullaby. Ya raitesh al warda. Habib galbi. Lau ma al mahaba. Ala wabda. Zangabila. Ya shaifin al malih. Galbi haway. Ya rait man ybsorak. Shamak zabad radai. Lagaitani laltarig. Ismer ma al gat. Habib galbi : P.A.F.F. remix. Habib galbi : Kore remix.

Contenu : Triste esta el rey David. Los guisados de berenjena. Mira novia. Cien drahmas. En la prision. Al Dio alto. Ayde ijika mia-halilem. O que mueve mezes. Cinco anyos de Amistad. Con muncha licencia. Adon aselihot. Ansi dize la muestra novia. Ay mancevo, ay mancevo. Fustan blanko. El novio le merko skarpines.

Contenu : Romances : la vuelta del marido, la muerte del duque de Gandia, el hermano maldito, la esposa fiel. Coplas et chants de fêtes : noche de Alhad, La vocacion de Abraham, el sacrificio de Isaac, El festin de Hanukah, Ehad mi yode'a. Chants de mariage : la bajada de la novia, el regateo de las consuegras, las suegras de ahora, las suegras de ahora (autre version), Los vestidos de los novios. Chants d'amour et chants humoristiques : la serena, el prestigio del turco, las manos blancas, el punchon y la rosa, la adultera, el camino de arena, la montana d'enfrente, aman doctor, falso amor, alta luna al esclarecer, el amante abandonado, la costurera abandonada. Chant de Sion : la nostalgia de Jerusalem

Contenu : Dos amantes tenho mania (chant d'Espagne). Una pastora yo ami (chant d'Espagne). Cerineldo (chant de Salonique). Morenica a mi me llaman (chant d'Espagne). El villano vil (chants de Rhodes). Diziocho anos tengo (chant d'Espagne). Duerme mi angelice (chant des Balkans). Hila hermoza baci yo (chant d'Espagne). Tres hermanicas eran (chant d'Espagne). Morenica sos (Chant d'Oriente). Durme durme (chant d'Espagne). David y Absalon (chant de Rhodes). Axerico de quinze anos (chant d'Espagne). La siretta (chant des Balkans). Dicha me havian diche (chant d'Espagne). Noches buenas (chant d'Oriente). Por la tu puerta to gasi (chant d'Espagne). El comte nino (chant de Rhodes). Cojunto la rosa en la huerta (chant d'Espagne). Arvoles lloran por huvia (chant d'Espagne)

Contenu : La gran perdida de Alhama. La serena. Morena me yaman. Ygdal. Kaminos de Sirkedji. Bre Sabrika bre. M'ehis berdemeno. El rey de Fransia. Yedi Kulé. Nani nani. Ya bahi el Djamel. Ya oummi. Aman Minush

Contenu : Skalerika de oro. Nani, nani. El duque de gandia. Aman minush. Ay kalelumbror. Poco le dach la mi consuegra. Galras. Las escuegras. Lavava i suspirava. El rey que muncho madruga. La mujer de terah. Moche salyo de misraïm. Ah sinora novia, abajes abajo. Buena semana. Levia mi amor. La galana y la mar. Noches noches. Juego de siempre. La mala suegra

Explorer les sujets liés :