• Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Livre

Poétique du traduire

Résumé

La première partie de cette théorie d'ensemble de la traduction relie l'acte de traduire à la littérature, établit la poétique du traduire comme éthique et politique des rapports entre identité et altérité, dans les transformations du traduire. La théorie et la pratique étant inséparables, une seconde partie met des traductions à l'épreuve d'une poétique des textes.


  • Disponible - 803.4 MES

    Niveau 3 - Langues et littératures