Homenaje a Stefano Arata
Estaba el jardín en flor...
Presses Universitaires du Mirail
Luís M. Calvo Salgado, Recuerdos de un amigo
15-18
Line Amselem-Szende,
Encarnación de Lope de Vega en los Soliloquios amorosos de un alma a Dios19-34
Roberto Antonelli,
Memoria rerum et memoria verborum. La costruzione della Divina Commedia35-45
Fausta Antonucci,
El perro del hortelano y La moza de cántaro: un caso de auto-reescritura lopiana47-57
Ignacio Arellano,
Toledo, plaza de armas de la fe, y los autos toledanos de Calderón59-75
Lola Beccaria,
El siglo de oro de Madrid a Roma77
Corrado Bologna,
«La mano en la mejilla»79-96
Patrizia Botta,
Onomástica y crítica textual: peripecias de los nombres propios en la historia textual de La Celestina97-111
Luís M. Calvo Salgado,
Aprender a hablar, ¿un milagro para los sordos del siglo XVI?113-123
Jean Canavaggio,
«Frescos vientos de Madrid...»125-128
Enrica Cancelliere,
Dos tipos de locura: la rebelión de Segismundo y la obediencia de don Fernando129-141
Alessandro Cassol,
Flores en jardines de papel. Notas en torno a la colección de las Escogidas143-159
María Teresa Chaves Montoya,
«Las rimas, el color y el canto engañarán las almas con deleitoso encanto»: Baccio del Bianco, Giulio Rospigliosi y las "fortunas" del parlar cantando en el teatro calderoniano161-174
Manuel Cornejo,
Reflexiones sobre la funcionalidad del espacio urbano en El acero de Madrid de Lope de Vega175-187
Christophe Couderc,
Sobre el sistema de los personajes de El acero de Madrid, de Lope de Vega189-199
Renzo Cremante,
Appunti sulla presenzia della Canace di Sperone Speroni nell'Aminta di Torquato Tasso201-213
Mimma De Salvo,
Sobre el reparto de El tirano castigado de Lope de Vega215-226
Francesca De Santis,
Pastorcico nuevo, de color de [¿azor?]227-237
Enrico Di Pastena,
Hacia una edición crítica de La hermosura aborrecida239-249
Giuseppe Di Stefano,
Anotaciones al texto del Burlador de Sevilla251-263
Paloma Díaz-Mas,
Cómo enseñar a hablar a un elefante: un cuento de La gran sultana265-276
Laura Dolfi,
El teatro de Góngora: imágenes y enigmas277-286
Teresa Ferrer Valis,
Sobre la fecha de composición de los autos de Calderón El veneno y la triaca y La hidalga del valle287-298
Barbara Fiorellino,
Primero Sueño y sus traducciones en verso al italiano299-310
Oreste Floquet,
Unità narrativa ed unità musicale nelle cantigas di Martin Codax311-314
Rinaldo Froldi,
La legendaria reina de Asiria, Semíramis, en Virués y Calderón315-324
Luciano García Lorenzo,
El acero de Madrid: de las puestas en escena a la edición de Arata325-332
Juan Carlos Garrot Zambrana,
Gerineldo en los tablados: amor y metro en Lope de Vega y Gaspar Aguilar333-345
Teresa Gil García,
«... Italia todo es hablar, y España...». Apuntes para una historia de nuestras lenguas347-357
Esther Gómez Sierra,
La dama boba, la autoridad y Stefano Arata, autore359-378
Agustin de la Granja,
El hato de Olmedo empeñado en Sevilla379-381
Augusto Guarino,
Rutas napolitanas del teatro español a finales del siglo XVI. El caso de la Laura383-393
Alfredo Hermenegildo,
Cristóbal de Virués y la figura de Felipe II395-406
Víctor Infantes,
Liminar para un manuscrito. El Catálogo de Comedias que han escrito los más celébres Autores Españoles407-413
Eukene Lacarra Lanz,
El otro lado de la virginidad conventual: edición, anotación y traducción de un maldit anónimo415-424
Milena Locatelli,
Las fallas del tiempo en El Caballero de Olmedo de Lope de Vega y en Romeo and Juliet de William Shakespeare425-439
Abraham Madroñal,
Tres nuevos manuscritos y una edición desconocida de los entremeses de Calderón441-457
Carmen Marchante,
El «Capitano» Fracasso en la toma de Granada: una adaptación napolitana de Lope459-468
José Manuel Martín Morán,
Variedad en la unidad: estrategias de cohesión textual en el Quijote469-478
Juan Antonio Martínez Berbel,
«Puso el honor dragones de Medea». Sobre ésta y otras Medeas en el teatro de Lope479-492
Giuseppe Mazzocchi,
Una imagen holandesa de Goa: la Navigatio de Jan Huyghen van Linschoten493-506
Charo Moreno,
«¿Qué haré entre tantas confusiones»: sobre los padres dubitativos en el teatro de Guillén de Castro507-517
Carlos Mota,
La Celestina, de la comedia humanística al pliego suelto. Sobre el Romance de Calistoy Melibea519-535
María de las Nieves Muñiz muñiz,
Sobre la traducción española del Filocolo de Boccacio (Sevilla 1541) y sobre las Treize elegantes demandes d'amours537-551
Valentina Nider,
El motivo del «reparto de los reinos» entre política y literatura553-565
Dolores Noguera Guirao,
Elementos teatrales del Corpus madrileño en las últimas décadas del siglo xvi567-576
Yolanda Novo,
A vueltas con los manuscritos calderonianos: notas para la edición crítica de Saber del mal y del bien577-587
María del Valle Ojeda Calvo,
Los enredos de Martín, «compuesta por Cepeda», y la herencia de la comedia italiana: primera aproximación589-601
Joan Oleza,
El Lope de los últimos años y la materia palatina603-620
Víctor Pagán,
Un teatro para un género, un género para un teatro621-636
Felipe B. Pedraza Jiménez,
Abrir el ojo de Rojas Zorrilla bajo el antiguo régimen637-648
José Manuel Pedrosa,
La mariposa, el amor y el fuego: de Petrarca y Lope a Dostoievski y Argullol649-660
Julio Pérez Ugena,
Muerte, piedad y memoria: Il Tuffatore de Paestum en las obras de Eugenio Montale y de José Ángel Valente661-678
Victoria Pineda,
El resplandor de Garcilaso. Nuevos apuntes para una teoría de los estilos en las Anotaciones de Herrera679-688
Norbert von Prellwitz,
Observaciones sobre la «Baladilla de los tres ríos» de Federico García Lorca689-696
Marco Presotto,
La tradición textual de La ilustre fregona atribuida a Lope de Vega697-708
Maria Grazia Profeti,
«Yo vi la grande y alta jerarquía»: el tema de las ruinas en Quevedo709-718
Carlo Pulsoni,
Ia de razon no m cal metre en pantais (BdT 352,2)719-728
Arianna Punzi e Isabella Tomassetti,
Traducir para un amigo: delicia, fatiga y dolor (Thomas, Tristan: vv. 1095-1145)729-732
Augustin Redondo,
Teatralidad, trayectoria narrativa y recorrido ideológico en una novela de Lope de Vega, La prudente venganza733-744
Mercedes de los Reyes peña,
Vida y martirio de Santa Bárbara, una comedia inédita de la colección teatral del conde de Gondomar745-764
Maria Caterina Ruta,
Elementos teatrales y elementos narrativos en los textos de cautiverio de Cervantes765-774
Carlos Miguel Salazar Zagazeta,
El teatro «evangelizador» y urbano en los Andes: encuentros y desencuentros775-786
Julián Santano Moreno,
Menéndez Pidal y la filología del 98. Estado latente e intrahistoria787-798
Emma Scoles,
«Palavras que te quero confiar»: itinerari della riflessione metapoetica di Eugénio de Andrade799-813
Jesús Sepúlveda,
Haz y envés de convenciones en El escondido y la tapada de Calderón de la Barca815-826
Frédéric Serralta,
Sobre el «pre-figurón» en tres comedias de Lope (Los melindres de Belisa, Los hidalgos del aldea y El ausente en el lugar)827-836
Anna Tedesco,
«All'usanza spagnola»: el Arte nuevo de Lope de Vega y la ópera italiana del siglo xvii837-852
Milagros Torres,
Visión
853-854
Marcella Trambaioli,
«Pero esto ahora no es del caso»: la praeteritio en el teatro de Calderón855-863
Simone Trecca,
La tópica esperpéntica en el discurso descriptivo de las acotaciones en Martes de Carnaval865-875
Debora Vaccari,
Edición de una pieza inédita y de su plan en prosa: el Entremés del paño877-885
Germán Vega García-Luengos,
Ecos de Rosaura (para leer mejor el inicio de La vida es sueño e incrementar el repertorio calderoniano)887-898
Ana Vian Herrero,
La Tragicomedia de Polidoro y Cansandrina: relación cíclica y caminos de la parodia899-914
Salomé Vuelta García,
En torno a una traducción florentina de El secreto a voces de Calderón: Il segreto in publico de Giacinto Andrea Cicognini915-924
Elizabeth R. Wright, Louise M. Burkhart y Barry D. Sell,
Inspiración italiana y contexto americano: El gran teatro del mundo traducido por don Bartolomé de Alva Ixtlilxóchitl
925-934
Tabula gratulatoria
935-938
Índice939-942