• Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Livre

Chants populaires de la Corse : lamenti, voceri, nanne

Résumé

En 1926, J.-B. Marcaggi offrait une étude approfondie des chants populaires de Corse, dans laquelle il explorait les chants féminins (nanne), enfantins (filastrocche) et événementiels. Les chants sont tous en corse avec une traduction en français.


  • Éditeur(s)
  • Date
    • impr. 2013
  • Notes
    • Texte des chansons en corse et trad. française à la suite, texte critique en français
    • Précédemment publ. sous le titre "Lamenti, voceri, chansons populaires de la Corse, publiées avec le texte corse, la traduction française, une introduction sur la poésie populaire corse et des airs notés en musique", Ajaccio : J. Rombaldi, 1926
    • Bibliogr. p. 46
  • Langues
    • Corse, Français
    • , traduit de : Corse
  • Description matérielle
    • 1 vol. (177 p.) : ill., mus., couv. ill. ; 24 cm
  • Collections
  • Sujet(s)
  • ISBN
    • 978-2-8241-0412-6
  • Indice
  • Quatrième de couverture
    • « Lamenti, voceri, chants populaires de Corse (1926) [...] est le plus éclatant hommage aux traditions ancestrales. En effet, ce recueil est non seulement précieux pour tous les folkloristes mais constitue pour la connaissance des moeurs insulaires et de l'âme corse un document capital. L'introduction de Lamenti, voceri... est, au surplus, une étude définitive sur les origines de la poésie corse.

      Seule une piété fervente, jointe à une connaissance parfaite du sujet, pouvait permettre au savant écrivain de rassembler les voceri les plus frémissants, les lamenti les plus émouvants, les nanne les plus tendrement naïves, les canzone satiriques ou politiques les plus célèbres, les sérénades et les rondes enfantines les plus gracieuses.

      Jean-Baptiste Marcaggi, qui débuta brillamment dans la littérature à la fin du XIXe siècle, fut une figure essentiellement corse et ajaccienne. Toutes ses oeuvres parlent de l'Île dont elles enrichissent, à des titres divers, le patrimoine intellectuel. Écrivain d'une rare qualité professionnelle et morale, historien clairvoyant et patient, romancier consciencieux, il n'eut jamais en vue que l'intérêt supérieur de la patrie. Et c'est pourquoi chacun de ses ouvrages, longtemps médité, est d'une portée à la fois historique et littéraire.

      Certes d'estimables écrivains ont tenté, avant et après lui, d'analyser l'âme complexe de la Corse, d'en observer les traditions. [...] Nul, à coup sûr, n'a consacré à cette oeuvre noblement ingrate un talent aussi approprié, un amour aussi discret, un dévouement aussi total. Nul n'a mieux réussi que lui. »
      Hyacinthe Yvia-Croce (Anthologie des écrivains corses, 1987)


  • Origine de la notice:
    • FR-751131015
  • Disponible - 781(449.7) MAR

    Niveau 3 - Musiques et documents parlés